English/ Ukrainian Translator and Interpreter (Relocation to Germany)

10864/2025

THIS JOB OFFER IS FOR ALL WHO HAVE A BUSINESS REGISTERED IN POLAND AND CAN DO SETTLEMENT BASED ON AN INVOICE (B2B) Dear Sir/Madam, Lingua Lab is one of the largest translation agencies in Poland. We provide translation services to Polish ministries and the most important public bodies of the Republic of Poland. If you are interested in our enquiry and meet the below requirements, please resply immediately to hr@lingualab.pl Please include “Military LOT 1” together with your name and surname in the subject line, e.g.: “Military LOT 1 Jan Kowalski”. Documents required: - current CV containing your experience in translation from the last 3 years, - higher education diploma, - a document confirming knowledge of English at level C1 in the case of completion of higher education studies other than English Philology, - a document confirming knowledge of Ukrainian at the C1 level, in the case of native speakers a passport and completion of secondary or higher education in Ukrainian, - document registering business activity in Poland. Sincerely, Ewa Marchwicka hr@lingualab.pl >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ASSIGNMENT SPECIFICATION: Position: English / Ukrainian TRANSLATOR Location: on-site in Wiesbaden (Germany) RELOCATION REQUIRED Start time: first quarter of 2026 Position Type: One-year assignment with the possibility of multiple extensions Clearance Requirements: ability to obtain NATO Secret clearance within a short period of time after being notified of a selection for the translator position SCOPE OF DUTIES: • Providing accurate and timely written translation services between English and Ukrainian of reports, operational and administrative documents, technical manuals, briefings, and operational communications. • Applying and maintining of approved terminology across translated documents. • Accepting and implementing reviewer/editor feedback to deliver final translations. • Providing informal interpretation services between English and Ukrainian during training sessions, meetings at a military facility (NOT conference interpreting). • Cooperating with military personnel to suport accurate international cooperation. REQUIRED: • Proficiency in both English and Ukrainian (IRL Level 3 or higher), with proven written translation skills. • Minimum of 3 years of experience in translation/interpretation services. • Ability to obtain NATO Secret clearance within a short period of time after being notified of a selection for the translator position. • Typing and computer skills. • Working on-site in Wiesbaden (Germany), RELOCATION REQUIRED. • Flexibility to shift work and/or flexible hours. DESIRED: • Bachelor or Master degree in Translation, Linguistics or International Relations. • Experience working in an international military environment, familiarity with military terminology and protocols. • Experience working in multinational teams or supporting multilingual communications in official or formal contexts. • Strong interpersonal skills and the ability to work within international teams. What we offer • One-year assignment with the possibility of multiple extensions.

Wymagania

  • Proficiency in both English and Ukrainian (IRL Level 3 or higher), with proven written translation skills. Minimum of 3 years of experience in translation/interpretation services. Ability to obtain NATO Secret clearance within a short period of time after being notified of a selection for the translator position. Typing and computer skills. Working on-site in Wiesbaden (Germany), RELOCATION REQUIRED. Flexibility to shift work and/or flexible hours.

Zadania związane z oferowanym stanowiskiem

  • SCOPE OF DUTIES: Providing accurate and timely written translation services between English and Ukrainian of reports, operational and administrative documents, technical manuals, briefings, and operational communications. Applying and maintining of approved terminology across translated documents. Accepting and implementing reviewer/editor feedback to deliver final translations. Providing informal interpretation services between English and Ukrainian during training sessions, meetings at a military facility (NOT conference interpreting). Cooperating with military personnel to suport accurate international cooperation. REQUIRED: Proficiency in both English and Ukrainian (IRL Level 3 or higher), with proven written translation skills. Minimum of 3 years of experience in translation/interpretation services. Ability to obtain NATO Secret clearance within a short period of time after being notified of a selection for the translator position. Typing and computer skills. Working on-site in Wiesbaden (Germany), RELOCATION REQUIRED. Flexibility to shift work and/or flexible hours.

Szczegóły

Oferta ważna do
2025-08-20
Wysokość wynagrodzenia
0;0
Branża
Inna
Rodzaj umowy/współpracy
Praca za granicą
Region
inne
Miasto
Wiesbaden
Preferowane kierunki
Nie określono
Zaloguj się, aby odpowiedzieć.
Informacja dotycząca przetwarzania danych osobowych Na podstawie przepisów Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (EU) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 roku w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (zwanego dalej „RODO”) kontrahent oświadcza, że został poinformowany o tym, iż:

1) Administratorem danych osobowych jest Politechnika Poznańska z siedzibą Pl. Marii Skłodowskiej-Curie 5, e-mail: biuro.rektora@put.poznan.pl, telefon: 61 665 3639,
2) Administrator wyznaczył Inspektora Ochrony Danych – Pana Piotra Otomańskiego, który nadzoruje prawidłowość przetwarzania danych osobowych na Politechnice Poznańskiej. Z IOD można kontaktować się mailowo, wysyłając wiadomość na adres: iod@put.poznan.pl.,
3) Dane osobowe będą przetwarzane na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b, c, e i f RODO, w celu:
a) dysponowania danymi osobowymi, przez okres poprzedzający zawarcie Umowy dla potrzeb złożenia oferty lub negocjacji oraz przez okres wykonywania Umowy, jej realizacji, rozliczenia, koordynacji przez osoby fizyczne wskazane do kontaktów roboczych,
b) wypełnienie obowiązków prawnych ciążących na administratorze, w szczególności wynikających z przepisów rachunkowo-podatkowych; z obowiązku archiwizacyjnego, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, wynikającymi z przepisów zawartych w ustawie Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce,
c) wykonanie zadania realizowanego w interesie publicznym, polegającego w szczególności na prowadzeniu działalności naukowej, świadczeniu usług badawczych oraz transferu wiedzy i technologii do gospodarki,
d) w celu ustalenia, dochodzenia lub obrony przed ewentualnymi roszczeniami z tytułu realizacji umowy, stanowiących prawnie uzasadniony interes administratora,
4) Źródłem danych osobowych może być osoba, której dane dotyczą, ale również Strona umowy. Przetwarzane będą następujące kategorie danych: dane osobowe reprezentantów, pracowników/współpracowników – wskazane w treści umowy lub inne dane kontaktowe niezbędne do jej realizacji, koordynacji i rozliczenia, w szczególności: imię i nazwisko,e-mail służbowy, nr telefonu, stopień/tytuł naukowy, funkcja/stanowisko i miejsce pracy.
5) Odbiorcami danych mogą być:
a) organy publiczne i urzędy państwowe lub inne podmioty upoważnione na podstawie przepisów prawa lub wykonujące zadania realizowane w interesie publicznym lub w ramach sprawowania władzy publicznej,
b) inne podmioty, które na podstawie stosownych umów podpisanych z Politechniką Poznańską przetwarzają dane osobowe dla których administratorem jest Politechnika Poznańska, w szczególności podmioty świadczące dla Administratora obsługę informatyczną,
6) Administrator będzie przechowywał dane osobowe przez okres niezbędny do udokumentowania czynności z udziałem osób, których dane dotyczą, w związku z podjęciem działań przed zawarciem umowy i jej wykonywania, przez okres wynikający z przepisów rachunkowo-podatkowych. W przypadku potrzeby ustalenia, dochodzenia lub obrony przed roszczeniami z tytułu realizacji niniejszej umowy, do czasu przedawnienia ewentualnych roszczeń. Dokumentacja będzie podlegała archiwizacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa,
7) W związku z przetwarzaniem danych osobowych, osobom, których dane dotyczą, przysługują (na zasadach określonych w RODO) następujące uprawnienia: prawo dostępu do treści swoich danych osobowych, sprzeciwu, prawo ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia oraz ograniczenia przetwarzania oraz prawo do złożenia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych,
8) Dane osobowe nie będą przekazywane do państwa trzeciego lub organizacji międzynarodowej,
9) Podanie danych osobowych jest dobrowolne, ale też niezbędne do zawarcia oraz realizacji umowy,
10) Dane osobowe nie będą przetwarzane w sposób zautomatyzowany, w tym również w formie profilowania.
Witryna Centrum Praktyk i Karier przechowuje lokalnie informacje w plikach cookies w celu zapamiętania uwierzytelnionej sesji użytkownika oraz zbierania informacji statystycznych o sposobie korzystania ze stron internetowych. Jeżeli nie chcesz, aby system rekrutacyjny umieszczał te informacje lokalnie w postaci ciasteczek, zmień ustawienia swojej przeglądarki.